0934425988 <=
dichsohn@gmail.com

Phiên dịch viên làm gì?

Nếu bạn đã nghe qua câu hỏi Biên dịch viên làm gì?, bạn sẽ biết câu trả lời là biên dịch viên xử lý các văn bản viết, còn phiên dịch viên xử lý ngôn ngữ nói. Khi hình dung về một người phiên dịch, mọi người thường tưởng tượng ra một người đeo tai nghe, đeo kính, làm việc tại Liên Hợp Quốc, như nhân vật của Nicole Kidman trong bộ phim “The Interpreter”. Mặc dù bức chân dung này khá chính xác với một số phiên dịch viên, nhưng đây chỉ là một phần trong công việc của phiên dịch ngôn ngữ. Tôi sẽ trình bày ngắn gọn về các loại hình phiên dịch viên khác nhau cũng như công việc của họ.

Trước hết, có hai hình thức phiên dịch: phiên dịch đuổi và phiên dịch song song. Với hình thức phiên dịch đuổi, một diễn giả sẽ chia bài nói thành những phần ngắn, từ 15 đến 60 giây, sau đó người phiên dịch sẽ trình bày thông điệp tới người nghe. Điều này thường đòi hỏi phiên dịch viên ghi chép lại các ý chính để tránh mất mát thông tin. Thường thì khán giả có thể nhìn thấy phiên dịch viên nói vào một micro để tất cả cùng nghe thấy. Loại hình phiên dịch này được áp dụng phổ biến cho những bài phát biểu ngắn, hoặc những sự kiện mà lịch trình dành nhiều thời gian cho phiên dịch. Phiên dịch đuổi là loại hình phổ biến nhất với các phiên dịch viên làm việc trong mọi lĩnh vực. Mặc dù một số cơ quan chính phủ, tòa án và bệnh viện thường có lực lượng phiên dịch viên riêng để xử lý các yêu cầu công việc thường ngày, nhưng đa phần phiên dịch viên làm việc theo các hợp đồng độc lập. Phiên dịch đuổi cũng có thể được thực hiện qua điện thoại. Bạn có thể thấy một số cửa hàng bây giờ có điện thoại ngôn ngữ đặc biệt đặt cạnh bàn dịch vụ khách hàng để những khách hàng không nói tiếng Anh có thể tiếp cận một phiên dịch viên chỉ trong vài phút. Phiên dịch qua điện thoại đã dần trở nên phổ biến trong những năm gần đây. Nhiều bệnh viện và cơ quan chính phủ coi hình thức này là một lựa chọn nhanh chóng và tiết kiệm chi phí so với việc mời hẳn phiên dịch viên đến nơi làm việc. Phiên dịch đuổi hay được dùng cho các sự kiện ngắn do phải mất gấp đôi thời gian để truyền tải thông điệp.

Với loại hình phiên dịch song song, phiên dịch viên bắt đầu dịch thông điệp gần như là cùng lúc với diễn giả. Trên thực tế, phiên dịch viên sẽ nói sau diễn giả một khoảng ngắn 2-10 giây nhằm thu thập đầy đủ thông tin để phiên dịch. Với các ngôn ngữ có động từ đặt ở cuối câu như tiếng Đức, phiên dịch viên bắt buộc phải chờ tới khi diễn giả kết thúc câu nói mới phiên dịch được. Loại hình phiên dịch này thường được áp dụng cho các hội nghị lớn, các cuộc họp công ty và trong một số phòng xử án. Phiên dịch viên song song thường được gọi là phiên dịch viên hội thảo vì đó là nơi mà họ hay xuất hiện nhất. Phiên dịch song song luôn được đánh giá là khó hơn bởi phiên dịch viên cần phải nghe và nói cùng một lúc. Do đó, số lượng phiên dịch viên song song cũng ít hơn, và giá thuê họ cũng không hề rẻ. Giống như các đồng nghiệp làm phiên dịch đuổi, phiên dịch viên song song hầu hết hành nghề tự do. Tuy nhiên, họ rất hay đi khắp thế giới và xuất hiện hết ở phòng hội nghị này đến phòng hội nghị khác. Phiên dịch viên thường được trang bị một bộ tai nghe và micro để nghe diễn giả nói, sau đó dịch lại thông điệp vào micro. Phần nội dung đã được phiên dịch sẽ được truyền bằng sóng radio hoặc sóng hồng ngoại tới thính giả đang đeo bộ thu tín hiệu không dây. Trong trường hợp một sự kiện sử dụng nhiều ngôn ngữ, người nghe có thể lựa chọn ngôn ngữ mình muốn nghe từ các kênh truyền tín hiệu khác nhau. Phiên dịch viên song song luôn làm việc theo cặp, và thay phiên nhau mỗi 20-30 phút. Họ thường ngồi trong buồng phiên dịch kín hay phòng có gắn kính để tránh bị phân tâm.

Trên đây là một mô tả ngắn gọn về lĩnh vực phiên dịch với những yêu cầu cao và cũng rất thú vị. Tùy vào từng hoàn cảnh, một trong hai loại hình phiên dịch trên sẽ được lựa chọn.


DỊCH TIẾNG là một trong số những nhà cung cấp dịch vụ dịch thuật hàng đầu tại Hà Nội. Ngoài ra, công ty còn cung cấp dịch vụ dịch thuật đối với hơn 20 loại ngôn ngữ khác nhau. Công ty Dịch Tiếng đáp ứng nhu cầu dịch thuật tài liệu kỹ thuật, pháp lý, học thuật, y học và marketing, cùng nhiều loại tài liệu khác. Quý khách hàng vui lòng tham khảo thêm thông tin trên website http://www.dichthuattieng.com/ hoặc liên hệ hotline +84 934 425 988.



Để lại bình luận