0934425988 <=
dichsohn@gmail.com

Who will give answer to our generation

Tác phẩm? Ai trả lời cho thế hệ chúng tôi

Who will give answer to our generation?

 I was born in Munich,
Grew up in Munich, went to school in Munich
When I was little, my mother told me about a city
in a country faraway from “My Munich”
I say “My Munich”,
But my name is
Mai Lan Thai
Not Katrin, Elisabeth, Bettina, Edith…
Simply a Vietnamese name
My mother told me about that place in Hue language
(vietnamese local dialect from Hue)
About the Perfume river clear and green
About the people peaceful and cultivated
Mother’s lullabys
Bamboo swaying in the wind
The sound of bells from Linh Mu Pagoda
(the pagoda is the symbol of Hue)
I listened
In the belly of my mother
For 9 months and after
To the vibrating sound of the bells
Over the river and mountains
A ơi, until Ha Khe village
each note vibrating
transforming into leafs and flowers
in grandmother’s garden – my mum called it-
which is my great-grandmother
who had an ancestors’ house
Listening sad, but lovingly
to the rain falling
Endlessly
On the roof
At night sleeping in that house
Dreaming happily…
Bà Tiên ông Bụt appearing under the roof
The Ancestors (Ôn Mệ) giving gifts to each child
Ah, and the pot of Banh Nam (Hue speciality in wrapped in leaf)
Full of sweet scent of leafs
Mother feeds me a piece of homemade Banh Nam
Wrapped aluminum in Munich
But I taste the scent of leafs spreading
From my mother’s lips to me
nd I love Hue
Not knowing whether the Hue dialect is the first, the second or third
Language that I have learned to spell and to love
when I was older
mother took me to visit Hue
in the ancestors’s house
holding my hand she showed me each altar
the photo of each ancestor
the stories of the forefathers
while the scent of incense still hangs in the air silently
Mother shows me each branch of tree
I learn the names of all flowers
Jackfruit, pomelo, pineapple
Now I know where the pineapple of the village Ho comes from
Where the Perfume river runs in front of the house
The cockcrow there
The water buffalo in the paddy fields
Green ricefields and corn reed
Growing in the rhythm of the sun and the moon.
every time mother returns to Hue – to help the pagodas and poor-
for years and years
I wait for her stories
Of relatives there
The abott of Tu Dam Pagoda, cousin Ni and Lai, Nil, Bi and Ti…
Of poor pupils and starving babies
Countless people needing help
With rain coats and rice in the rainy season
With scholarships for students to hospitals
With medication for children to warm clothes for the elderly
From then on, I lived in Munich, but loved Hue
Each day
Vietnam grew closer to me
Until my own feet carried me there.
In Hue lived my grandmother, was the ancestors’ house
Mysterious and full of spirits
The wooden house with the dark roof
Modest, not ostentatious
In the middle of peacefull greenery
The rows of wooden columns, the doors “bàng khoa”
Tell me more tales of Vietnam
Than any books
I learn to love the virtues of Vietnam
From the gentle and simple breath/spirit
Nature and humans harmonious
From the Eastern sages
I have read in the ancestors’ house and from the pagodas
Of Linh Mu, Tu An, Vinh Hoa
But one day
Suddenly the news
The roof of the ancestors’ house destroyed
The frangipani trees of the garden chopped
The vases broken
Thugs set the house on fire with Molotov cocktails
Who could have done this in a city called “cultural capital”?
Mother hurries back
Munich-Hue
Lately she is longer away from Munich
Spends more time in Hue
Mother says: we need to guard the ancestors’s house and garden
Firmly guard the landscape of Hue, it’s soul, my child!
This morning I hear
An uncle from Hue relaying
They are building a house,
really huge in front of the ancestors’ house of the Thai family
each time returning to Hue
my mother taught me when in front of an altar
you must bow courteously
venerate the elders, the souls that have left
and love the remaining ones
that have always been the ethical values of Vietnam
But the squatters
Used to defecate dirt
In front of our ancestors’s house
Many times coming back I had to stop breathing
Had to go around the dung they dropped there
Now they have the permit given by the authorities
with a red stamp
To defecate in another way
With concrete and iron poles
On the greenery and soul
The spirits of the ancestors’ are for us the spirit of Hue
“Hue- the city of culture!” is what?
Please give an answer to our generation!

Ai trả lời cho thế hệ chúng tôi?

Tôi sinh ở Muenchen,
lớn lên ở Muenchen, đi học ở Muenchen
Từ ngày còn bé, mẹ tôi kể cho tôi nghe
thành phố ở đất nước xa thật xa “Muenchen của tôi”
đó là Quê Mẹ
Tôi nói “Muenchen của tôi”
Nhưng tên tôi là
Thái Mai Lan
không phải Katrin, Elisabeth, Bettina, Edith…
đơn giản tên Việt nam.
Mẹ kể cho tôi nghe bằng tiếng Huế
về nơi ấy
Sông Hương nước xanh trong
Con người hiền hoà, lịch sự
Mẹ hay ru
Gió đưa cành trúc la đà
Tiếng chuông Linh Mụ….
Tôi lắng nghe
từ bụng mẹ
9 tháng và về sau
tiếng chuông ngân
bay qua sông núi
à ơi qua miền Hà Khê…
Mỗi nốt ngân
hoá thành lá, thành hoa
trong vườn bà nội – mẹ gọi thế –
nay là bà cố của con
có nhà thờ tổ
mưa hàng tháng đổ
triền miên
trên ngói nghe buồn mà thương
ban đêm nằm ngủ trong căn nhà ấy
có thể mơ điềm lành
bà Tiên ông Bụt hiện xuống trần
Ôn Mệ đem quà trao cho từng đứa
À có nồi bánh nậm
thơm um hương lá
Mẹ đút cho tôi miếng bánh nậm mẹ làm
gói trong giấy alu ở Muenchen
nhưng tôi nghe sực nức mùi lá thơm
từ môi mẹ mớm cho tôi.
Và tôi yêu Huế
không biết “Huế” là tiếng thứ mấy
tôi học đánh vần
và học thương
Lúc tôi lên năm
mẹ đưa tôi về thăm Huế
trong căn nhà tổ
cầm tay tôi mẹ chỉ từng bàn thờ
di ảnh từng người
chuyện tổ tiên ngày xưa
hương khói trầm mặc còn lưu
mẹ dẫn tôi ra vườn chỉ từng ngọn cây
tôi học tên các loài hoa
trái mít, trái bưởi, trái thơm
chừ tôi biết trái thơm làng Hồ ở nơi mô
con sông Hương chảy trước ngõ nhà
canh gà Thọ Cương bến ấy
con trâu trên bờ ruộng
lúa xanh, bắp có cờ lau
hoà nhịp với mặt trời và mặt trăng.
Mỗi lần mẹ về Huế- giúp chùa giúp người nghèo-
nhiều năm ngày lại ngày
tôi ngóng mẹ về kể chuyện
bà con bên nớ,
Ôn Từ Đàm, chị Ni anh Lai, em Nil, Bi, Ti…
Và học sinh nghèo, em bé đói
vô số người cần giúp
từ áo tơi mùa mưa cho đến gạo cơm mùa lụt
từ học bổng sinh viên đến trạm y tế
thuốc cho trẻ em, áo ấm người già
Từ đó, tôi ở Muenchen mà thương Huế
mỗi ngày mỗi ngày
Việt nam gần hơn với tôi
cho đến khi chân tôi cũng muốn về nơi ấy.
Ở Huế có mộ bà ngoại, có nhà thờ tổ
thâm sâu và linh thiêng
căn nhà gỗ có mái ngói ẩn nhẫn
khiêm tốn không khoe khoang
nằm giữa cây lá hiền hoà
Hàng cột gỗ, cửa bàng khoa
kể cho tôi nghe
cổ tích Việt nam
nhiều hơn sách vở
tôi yêu đức hạnh Việt nam
từ hơi thở hiền hoà mộc mạc
thiên nhiên và con người
hoà quyện
hiền triết đông phương
tôi đã đọc từ ngôi nhà của mẹ, từ những ngôi chùa
Linh Mụ, Từ Ân, Vĩnh Hoà
Nhưng một ngày
bỗng có tin
mái ngói nhà thờ bị dẫm nát
cây quí trong vườn bị đốn
lu vại cổ bị đập vỡ
Lũ ác ôn ném bom xăng đốt nhà
Ai có thể làm điều ấy nơi thành phố gọi là “văn hoá”?
Mẹ tôi tất tả đi về
Muenchen – Huế
Gần đây mẹ xa Muenchen lâu hơn
ở Huế nhiều hơn
Mẹ bảo phải cố giữ vườn nhà thờ
Kiên trì gìn giữ
phong cảnh Huế, tâm linh Huế con ơi
Sáng nay tôi nghe
một bác ở Huế hốt hoảng báo tin
họ đang xây một cái nhà
to lắm trước mặt nhà thờ họ Thái.
Mỗi lần về Huế
Mẹ thường dạy tôi đi ngang trước bàn thờ
phải cúi đầu lễ phép
kính người trên, linh hồn đã khuất
thương người dưới là
đạo đức Việt từ xưa
Những người lấn đất,
ngày trước hay phóng uế những thứ dơ bẩn
trước nhà thờ tổ tiên chúng tôi
nhiều lần về, đi qua, phải bịt mũi
phải tránh những bãi phân họ vất qua
Bây giờ họ được nhà cầm quyền
cho phép với khuôn dấu đỏ
phóng uế một thứ khác
bê tông và cột sắt
trên hoa lá và linh hồn
xây nhà ám ngôi từ đường khiêm cung.
điều tối kỵ tâm linh
Linh hồn tổ tiên đối với chúng tôi cũng là linh hồn Huế
“Huế-thành phố văn hoá”
Là như thế sao?
Hãy trả lời cho thế hệ tôi!

Thái Kim Lan 

Chuyển sang tiếng Việt

Nguồn: Dịch thuật

Tiếng anh chuyên ngành cơ điện tử

TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH CƠ ĐIỆN TỬ – MECHATHRONICS

MECHATHRONICS

Tiếng Anh

Tiếng Việt

1. Mechathronics Cơ điện tử
2. Tracking control Điều khiển đồng chỉnh
3. Static control Điều khiển tĩnh
4. Temperature regulator Máy điều chỉnh nhiệt độ
5. Inverted pendulum Con lắc ngược
6. Do over Làm lại
7. Drive Dẫn động
8. Frictional resistance Lực ma sát
9. Backlash Khe hở
10. Screw thread Ren vít
11. Gear engagement Ăn khớp bánh răng
12. Magnification Từ hóa
13. Gear pair Cặp bánh răng
14. Pitch circle diameter Đường kính vòng chia
15. Drive gear Bánh răng dẫn động
16. Driven gear Bánh răng bị động
17. Load torque Mô men cản
18. Inertia moment Mô men quán tính
19. Load machine Máy có tải
20. Angular acceleration Gia tốc góc
21. Belt drive Dẫn động đai
22. Ball screw drive Bộ truyền động vít me bi
23. Datum Điểm chuẩn
24. Distort Biến dạng
25. Rotation linear Luân chuyển tuyến tính
26. Stepping motor Động cơ bước
27. Auto switch Chuyển mạch tự động
28. Contact- positioning part Bộ phận định vị tiếp điểm
29. Sensitivity adjustment Điều chỉnh độ nhạy
30. Photoelectric Quang điện
31. Optical axis Quang trục
– Ngoài các từ chuyên ngành được nêu trên các bạn có thể xem các thuật ngữ chuyên ngành khác tại đây
– Download các tài liệu thuật ngữ miễn phí tại đây
– Rất Cảm ơn bạn đã ủng hộ Dịch Số trong thời gian qua, hãy bấm Like Like để ủng hộ chúng tôi nhé!

Xem thêm các thuật ngữ tiếng anh chuyên ngành khác

❶. Tên các cơ quan, chức danh bằng tiếng anh theo quy định chính phủ
❷. Thuật ngữ đấu thầu trong tiếng anh
❸. Thuật ngữ xây dựng – Tiếng anh cầu đường
Thuật ngữ về tên chức vụ trong quân sự
Thuật ngữ xây dựng – Khảo sát địa hình cầu
Thuật ngữ xây dựng – Trộn bê tông
Thuật ngữ cơ khí – trong hàn xì
Mẫu giao tiếp khi khám bệnh
Thuật ngữ nấu ăn

Dịch xây dựng

Lĩnh vực Dịch tài liệu xây dựng thường có nhu cầu dịch thuật bao gồm : xây dựng dân dụng, xây dựng công nghiệp, tư vấn thiết kế, hồ sơ tham gia đấu thầu & mời thầu các dự án đặc biệt liên quan tới các nhà thầu nước ngoài.

Khi các nhà thầu nước ngoài vào Việt Nam để tham gia đấu thầu các công trình xây dựng, đấu giá thì nhu cầu về Dịch tài liệu xây dựng ngày càng tăng.

Việc dịch thuật trong lĩnh vực (Dịch tài liệu xây dựng) này đòi hỏi người dịch phải tham khảo từ điển chuyên ngành xây dựng để đảm bảo tính chính xác và thống nhất của văn bản.

Ngoài thế mạnh về phiên dịch, dịch công chứng, dịch sách, hiệu đính tài liệu… Dịch thuật DỊCH SỐ còn có các dịch vụ phiên dịch đa ngành trên 50 ngôn ngữ như Phiên dịch tiếng Anh | Phiên dịch tiếng Nhật | Phiên dịch tiếng Trung | Phiên dịch tiếng Pháp | Phiên dịch tiếng Đức | Phiên dịch tiếng Tây Ban Nha | Phiên dịch tiếng Bồ Đào Nha | Phiên dịch tiếng Hàn Quốc | Phiên dịch tiếng Nhật | Phiên dịch tiếng Lào | Phiên dịch tiếng Campuchia , phiên dịch cabin, dịch hội thảo, dịch tiếng trung, dịch tiếng hàn, dịch tiếng anh, dịch tiếng pháp, Dịch phần mềm,Dịch việt anh, Dịch anh việt, dịch sách, dịch báo, dịch hồ sơ du học, Dịch văn hóa xã hội, dịch giáo dục, dịch kinh tế, dịch dự thảo, dự thầu, dịch tài liệu kỹ thuật, Dịch cơ khí, Dịch kinh tế, Dịch xây dựng dịch website, Dịch phần mềm, dịch tài liệu xuất nhập cảnh

Khách hàng đến với Dịch thuật DỊCH SỐ sẽ không phải bận tâm về phong cách phục vụ chu đáo cũng như ngôn ngữ mà DỊCH SỐ đang cung cấp.

Mọi thắc mắc vui lòng gửi email về: info@dichso.com hoặc có thể phản hồi trực tiếp tại đây
Nếu thắc mắc về Quy trình dịch thuật bạn có thể xem tại đây
Hay các câu hỏi về lĩnh vực dịch thuật, dịch công chứng, phiên dịch, biên dịch bạn có thể xem tại đây
ĐIỆN THOẠI HỖ TRỢ 24/24 – 0934 425 988 – Email: Dichsohn@gmail.com

Địa chỉ văn phòng: số 62 ngõ 115 Nguyễn Lương Bằng, Đống Đa, Hà Nội

Dịch kỹ thuật

Dịch kỹ thuật

Dịch kỹ thuật

Trong giai đoạn khoa học kỹ thuật phát đang triển như vũ bão hiện nay, việc nghiên cứu và ứng dụng những thành tựu khoa học tiên tiến của nhân loại vào thực tế đáp ứng nhu cầu ngày càng cao của đời sống xã hội đã trở thành vấn đề quan trọng và cần thiết đối với mỗi cơ quan, doanh nghiệp.

Dịch tài liệu kĩ thuật luôn gắn liền với thuật ngữ chuyên ngành kĩ thuật, điện tử , thiết kế máy móc, thiết bị và liên quan đến nhiều thông số quy ước. Do đó, khi dịch các tài liệu này, người dịch không cần phải dịch văn hoa mỹ miều như dịch văn học, mà đòi hỏi sự chính xác đến từng câu, từng chữ.
Ngày nay dịch tài liệu kỹ thuật là một xu hướng không còn xa lạ khi các công ty thiết bị công nghiệp, hay công ty xây dựng nhập hàng thiết bị về việt nam, cần đọc bản dịch thì dịch tài liệu kỹ thuật đang có một vị thế vô cùng quan trọng.

Tham khảo từ điển chuyên ngành kĩ thuật đồng thời trang bị cho mình một số kiến thức căn bản về lĩnh vực này là điều thực sự cần thiết đối với bất kì người dịch nào đã chọn chuyên ngành kĩ thuật để theo đuổi.

DỊCH SỐ  Dịch các tài liệu hướng dẫn sử dụng, sách hướng dẫn và các tài liệu kỹ thuật khác là một công việc rất quan trọng. Công việc này đòi hỏi mỗi biên dịch viên và biên tập viên phải có những kinh nghiệm thực tế liên quan đến việc sử dụng thiết bị hoặc ít nhất cũng phải tìm hiểu thật kỹ những thông tin liên quan đến thiết bị kỹ thuật đó.

Cho dù đó là lĩnh vực cơ khí, y tế, kỹ thuật, xây dựng hay bất kỳ một chuyên ngành nào khác, dịch kỹ thuật nói chung phải hoàn hảo. Đó là lí do tại sao DỊCH SỐ chỉ sử dụng những biên dịch viên có các kinh nghiệm thực tế, ham hiểu biết, tìm tòi và có nền tảng kỹ thuật tốt khi thực hiện biên dịch những tài liệu kỹ thuật.

Khách hàng đến với Dịch thuật DỊCH SỐ sẽ không phải bận tâm về phong cách phục vụ chu đáo cũng như ngôn ngữ mà DỊCH SỐ đang cung cấp.

Quý khách có yêu cầu dịch tài liệu kỹ thuật vui lòng gọi 0934.425.988  – Dichsohn@gmail.com để được hỗ trợ tốt nhất về giá và chất lượng

Địa chỉ văn phòng: số 62 ngõ 115 Nguyễn Lương Bằng, Đống Đa, Hà Nội

Dịch tiếng nga

Phiên dịch tiếng Nga Phiên dịch tiếng nga

Việt nam và Liên bang Xô-viết trước đây hay Liên bang Nga và các nước cộng hòa ngày nay, trong đó có các nước sử dụng nhiều tiếng Nga như Ucraina, Belorutsia v.v…vốn có mối quan hệ hữu nghị và hợp tác từ lâu. Trong suốt hơn 60 năm qua (từ 1950-2012), mối quan hệ hữu nghị và hợp tác đặc biệt đó ngày càng phát triển cả về bề rộng và chiều sâu trên mọi lĩnh vực. Nhất là gần đây sau chuyến thăm và làm việc của chủ tịch nước Việt Nam Trương Tấn Sang tại LB Nga vào tháng 7/2012, chuyến thăm và làm việc tại Việt Nam của thủ tướng LB Nga Dmitri Medvedev vào tháng 11/2012 đã nâng quan hệ hai nước lên tầm hợp tác chiến lược toàn diện trên mọi lĩnh vực chính trị, an ninh, quốc phòng, kinh tế, xã hội, văn hóa, du lịch, nghệ thuật v.v…Do đó, các mối liên hệ, giao tiếp giữa các cơ quan nhà nước, các tổ chức xã hội, các doanh nghiệp, các công dân của Việt nam và Liên bang Nga cũng như các nước cộng hòa thuộc Liên Xô trước đây đã tăng lên.

Trong các mối quan hệ ấy, Phiên dịch tiếng Nga, phiên dịch tiếng Việt là công cụ, là cầu nối để giao tiếp. Nhu cầu trao đổi, giao tiếp giữa hai ngôn ngữ ấy đã và sẽ không ngừng tăng lên và vì thế công việc dịch thuật ngôn ngữ Nga sang Việt và Việt sang Nga cũng trở thành nhu cầu cần thiết.Tuy nhiên, việc dịch thuật cũng cần phải đáp ứng các tiêu chí: trung thực, chính xác, phù hợp với văn phạm, văn phong của tiếng Việt hay của tiếng Nga, đúng với quy cách trình bày văn bản, tài liệu của mỗi nước và phải đảm bảo thời hạn trả bản dịch theo như hợp đồng quy định, nhiều khi cần phải hoàn thành cấp tốc do yêu cầu đột xuất.

Công ty dịch thuật DỊCH SỐ là một trong những công ty dịch thuật đáp ứng tốt và đầy đủ những nhu cầu đó. Công ty dịch thuật DỊCH SỐ có đội ngũ gồm những biên dịch, phiên dịch tiếng Nga được đào tạo bài bản trong các trường đại học ngoại ngữ, đại học khoa học xã hội, khoa học tự nhiên, công nghệ kỹ thuật, kinh tế tại Liên Xô trước đây và Liên bang Nga ngày nay và đã từng làm công tác biên dịch,phiên dịch nhiều năm tại Việt Nam và Liên Bang Nga. Công ty dịch thuật DỊCH SỐ đã từng biên dịch hàng chục nghìn trang tài liệu ,văn bản từ tiếng Nga sang tiếng Việt và từ tiếng Việt sang tiếng Nga trên mọi lĩnh vực, ví dụ tài liệu về công nghệ khai thác quặng Apatit tại Lào-cai, tài liệu kỹ thuật thiết bị thăm dò và khai thác dầu khí của Công ty Petro, tài liệu thăm dò và quy hoạch khai thác mỏ sắt Thạch-khê Hà-tĩnh, các tài liệu vể hợp đồng vận tải đường biển với Cục Hàng hải LB Nga, các hợp đồng kinh tế giữa các công ty Việt-Nga, các công trình nghiên cứu lịch sử Việt Nam, các luận văn khoa học tự nhiên và các luận văn xã hội học v.v…
Đến với DỊCH THUẬT DỊCH SỐ bạn sẽ hài lòng về chất lượng dịch thuật chính xác, đúng văn phong tiếng Việt và tiếng Nga, đúng quy cách trình bày, hoàn thành đúng thời hạn hợp đồng dịch thuật, giá cả hợp lý.

Phiên dịch chuyên nghiệp – Cung cấp tất cả dịch vụ dịch thuật. Dịch công chứng – Hotline: 0934.425.988 – Email: Dichsohn@gmail.com 

Địa chỉ văn phòng: số 62 ngõ 115 Nguyễn Lương Bằng, Đống Đa, Hà Nội