Khoa học viễn tưởng luôn đóng vai trò tác động vào quan điểm của chúng ta về công nghệ. Một số người thậm chí còn xem những bộ phim khoa học viễn tưởng như cơ sở cho những thiết bị trong quá khứ và hiện tại, như điện thoại nắp gập và máy vi tính. Trong loạt phim Star Trek nổi tiếng những năm 60 có sự xuất hiện của một thiết bị dịch có khả năng dịch ngôn ngữ nói đồng thời trong thời gian thực. Thiết bị này quét tần số sóng não và tạo ra cơ sở cho bản dịch. Mặc dù có thể trong tương lai xa, chúng ta mới tạo ra được một thiết bị như vậy, nhưng về bản chất, thiết bị này hoạt động trên cơ sở phiên dịch song song đã được sử dụng rất thành công tại Tòa án Nuremberg những năm 1940.
Ngày nay, phiên dịch song song là một dịch vụ được sử dụng hàng ngày, thu hút hàng nghìn chuyên gia ngôn ngữ từ khắp nơi trên thế giới. Các công ty luôn cố gắng tìm ra những cách mang lại hiệu quả chi phí hơn khi kinh doanh ở nước ngoài, và một số đã tìm đến phiên dịch và biên dịch máy. Tuy nhiên, cả phiên dịch viên chuyên nghiệp và các nhà phát triển hệ thống dịch thuật máy đều đồng ý rằng các hệ thống này không bao giờ có thể thay thế được con người.
Dịch máy đến nay vẫn rất thành công với những bản dịch từng từ một, mặc dù không thể truyền đạt được ngữ cảnh văn hóa và cảm xúc. Sử dụng công nghệ tương tự như hệ thống tự động trả lời điện thoại, năm 2012, nhà phát minh Will Powell đã giới thiệu một hệ thống có thể dịch các đoạn hội thoại tiếng Tây Ban Nha sang tiếng Anh. Tuy nhiên hệ thống này chỉ hiệu quả khi diễn giả kiên nhẫn và nói chậm rãi.
Tháng 11 cùng năm, nhà cung cấp dịch vụ viễn thông Nhật Bản NTT DoCoMo đã đưa ra một dịch vụ dịch thuật các cuộc gọi giữa các ngôn ngữ Nhật, Anh, Trung, Hàn. Theo đó, mỗi bên đối thoại sẽ thay nhau nói, còn máy tính của công ty sẽ nghe và dịch lời nói trong vài giây. Kết quả sau đó sẽ được phát ra bằng giọng nam giới hoặc nữ giới, tùy thuộc vào giới tính của người nói.
Điều này dẫn chúng ta đến Thế vận hội Olympic mùa hè 2016 ở Rio de Janeiro, Brazil và Thế vận hội Mùa hè 2020 ở Tokyo, Nhật Bản. Cả hai sự kiện này sẽ có sự tham gia của 10.500 vận động viên từ 206 quốc gia. Các phiên dịch viên sẽ phải liên tục hoạt động để giúp các vận động viên, đội tuyển của họ và những người đến từ các nước khác cảm thấy thoải mái như ở nhà. Phiên dịch song song đã nhận được cú hích vàng của Olympic, và với những hệ thống dịch thuật thường xuyên được phát triển, chỉ thời gian mới có thể cho chúng ta biết liệu công cụ dịch máy hay các chuyên gia dày dạn sẽ được nhờ cậy khi nhu cầu dịch thuật nảy sinh.
DỊCH TIẾNG là một trong số những nhà cung cấp dịch vụ dịch thuật hàng đầu tại Hà Nội. Ngoài ra, công ty còn cung cấp dịch vụ dịch thuật đối với hơn 20 loại ngôn ngữ khác nhau. Công ty Dịch Tiếng đáp ứng nhu cầu dịch thuật tài liệu kỹ thuật, pháp lý, học thuật, y học và marketing, cùng nhiều loại tài liệu khác. Quý khách hàng vui lòng tham khảo thêm thông tin trên website http://www.dichthuattieng.com/ hoặc liên hệ hotline +84 934 425 988.
Để lại bình luận