0934425988 <=
dichsohn@gmail.com

Phiên dịch viên chuyên nghiệp giúp các luật sư phiên dịch điều luật như thế nào

Phiên dịch pháp lý

Môi trường làm việc pháp lý ngày nay ngày càng trở nên đa dạng hơn khi các thủ tục pháp lý, nhân viên và khách hàng từ những nền tảng khác nhau tương tác với nhau. Các nhân viên song ngữ có thể giúp ích trong công việc hàng ngày ở văn phòng, nhưng bạn không thể lường trước được hết những ngôn ngữ lạ bạn có thể gặp khi cung cấp dịch vụ cho khách hàng. Bạn cũng cần phải nhớ rằng những nhân viên song ngữ này không phải là những chuyên gia ngôn ngữ có trình độ, vì thế bạn nên luôn cân nhắc đến lợi ích tốt nhất của khách hàng khi cung cấp dịch vụ. Dưới đây, chúng tôi đưa ra một số cân nhắc khi thuê phiên dịch viên làm việc trong ngành dịch vụ ngôn ngữ.

Phiên dịch:

Bạn bè, đồng nghiệp và người lao động có xu hướng phóng đại khả năng của mình và ít đề cập đến những thiếu sót của họ. Dựa vào những cá nhân này để có bản dịch chính xác cho các vấn đề pháp lý là một hành động không chỉ vô trách nhiệm mà còn không được phép. Bạn bắt buộc phải bảo đảm dịch vụ phiên dịch đáp ứng được những tiêu chuẩn của ngành. Phiên dịch viên làm việc trong phòng xử án phải được nhà nước hoặc chính quyền xác nhận được cung cấp dịch vụ phiên dịch.

Các tiêu chuẩn của phiên dịch viên chuyên nghiệp:

Truyền đạt từ ngữ và ý nghĩa của những gì được nói sang một ngôn ngữ khác sát nghĩa và chuẩn xác hết mức có thể.
Các phiên dịch viên không thêm bớt nội dung vào những gì được nói ra.
Có chuyên môn và quen thuộc với những thuật ngữ pháp lý chung cũng như từ vựng cụ thể cho vụ án là một yêu cầu cần được đáp ứng trước khi bắt đầu làm việc.
Có khả năng thực hiện cả hai loại hình là phiên dịch song song và phiên dịch đuổi.
Các tiêu chuẩn nghề nghiệp được đáp ứng để bảo đảm sự chuyên nghiệp (bao gồm sự đúng giờ và trang phục).
Thuê phiên dịch viên chuyên nghiệp là cách duy nhất bảo đảm đáp ứng các tiêu chuẩn pháp lý, các luật sư làm việc tốt hơn và khách hàng nhận được những dịch vụ tốt nhất có thể. Từ văn phòng đến tòa án, các dịch vụ ngôn ngữ nên là một phần của các dịch vụ pháp lý. Các công ty luật cần dành thời gian làm quen với các dịch vụ này để tăng hiệu quả công việc và giúp khách hàng của họ được hỗ trợ tốt nhất.


DỊCH TIẾNG là một trong số những nhà cung cấp dịch vụ dịch thuật hàng đầu tại Hà Nội. Ngoài ra, công ty còn cung cấp dịch vụ dịch thuật đối với hơn 20 loại ngôn ngữ khác nhau. Công ty Dịch Tiếng đáp ứng nhu cầu dịch thuật tài liệu kỹ thuật, pháp lý, học thuật, y học và marketing, cùng nhiều loại tài liệu khác. Quý khách hàng vui lòng tham khảo thêm thông tin trên website http://www.dichthuattieng.com/ hoặc liên hệ hotline +84 934 425 988.



Để lại bình luận